sexta-feira, 14 de janeiro de 2011
NESSE MOMENTO...
SE EU TIVESSE UMA GATINHA
Se eu tivesse uma gatinha...
CINCO, CINCO, QUATRO...
segunda-feira, 10 de janeiro de 2011
MARIO QUINTANA - CADERNO H
sexta-feira, 7 de janeiro de 2011
VIORICA GURAU- PARADOXE DU TEMPS
“A cada dia basta o seu cuidado" - Mateus 6, 24-34
Passamos o Dia de Reis, eu e minha amiga poeta, juntas!
Matamos a saudade. Atualizamos o papo cotidiano interrompido há muitos meses, independendo de nossa vontade.
Seu filho mais novo brincava por perto. Um menino doce, esperto. O pequeno cãozinho, parte da vida doméstica, corria, latia, divertindo o garoto. Nossos corações bateram felizes durante a singela e improvisada comemoração do Dia dos Reis Magos.
Lembranças e lembrancinhas entregues entre um gole e outro de chá gelado... A felicidade nos visita, e por um fim de tarde, somos companheiras da boa sorte.Voltando a compartilhar o tempo, falando de poesia, de amor, de vida... E saúde. De pessoas próximas ou das que já estão distantes. Há mútuo entendimento sobre as distâncias e o tempo.
O tempo - esse fio condutor - enlaça e desenlaça sentimentos. Reúne e espalha propósitos. Revi seus poemas, escolhi alguns e insisto, com ela:
- Precisa publicar!
Ela sorri, suavemente, e me diz:
-Estou voltando! Fico só mais uns dois meses por aqui!
O tempo acabou!
A permanência da família na terra do sol, está se concluindo.
E, de novo, o tempo é curto para preparar a volta, escolher o colégio das crianças, embalar as coisas da mudança de um continente ao outro.
De novo distância e tempo se aliam.
E nós... Amigas encontradas porque gostamos de escrever poesia! O tempo não espera.
Escolhi para homenagear a amizade e a vida o poema "Paradoxe du Temps". Escrito em francês, língua em que Viorica se comunica com o mundo. O tempo voa.
Após nossas observações sobre tradução e traição (rsrs) mantenho-o no original. O tempo é precioso. É música para a alma. Basta ouvir.
Paradoxe du temps
Le temps s'en va.
Le temps s'envole.
Le temps s'enfuit.
Le temps n'attend pas.
On perd son temps.
Ca demande du temps.
Prennez votre temps!
Le temps est précieux.
Le temps guérit tout.
Le temps est notre allié.
Et cette seconde
où je m'allonge,
où mon ame reve,
est la meme qui
inexorablement
s'éteint.
V.Gurau, 17.10.2010
quinta-feira, 6 de janeiro de 2011
DIA DE REIS - 6 de JANEIRO 2011
quarta-feira, 5 de janeiro de 2011
AINDA A PAZ - LEMBRETE SOBRE PAINEIS GUERRA E PAZ DE PORTINARI
segunda-feira, 3 de janeiro de 2011
VUELA PALOMA VUELA
sábado, 1 de janeiro de 2011
SE PUDER - VIÓRICA GURAU
Este blog existe para colher poesia! Colheita que se dá nos momentos mais inusitados.
Pela primeira vez publico um texto de Viórica, companheira cuja sensibilidade muito me emociona. Ela desenvolve seu conhecimento da língua portuguesa, escrevendo. Participando da nossa cultura. Viajando. Lendo histórias, para os filhos, do nosso imaginário popular.
Viórica é romena e, atualmente, mora na Cidade Maravilhosa, bem de fronte a um de nossos mais famosos cartões postais, a Enseada de Botafogo.
Seu texto surge em francês, sua segunda língua. Quando li este delicado SE PUDER quis logo divulgá-lo. A boa surpresa é que foi escrito direto em português, para amigos brasileiros que conquistou por aqui.
Quando ela quiser publicar seus poemas, sei que receberá aplausos. A versão para o francês foi feita por ela.
Se puder
o vôo da pomba
a rosa adormecida
esperando as gotas de chuva
a terra seca desejando
a água da chuva
a letra sozinha
aguardando,aguardando
a mão amiga
o carinho do vento
o vôo da pomba
se puder olhar
se puder sonhar
se puder caminhar
se puder contemplar
se puder amar
FELIZ ANO NOVO!
Pouvoir
l'envol d'une colombe
la rose endormie
espèrant les gouttes de pluie
la terre désséchée
désirant la pluie
la lettre, seule,
attendant,attendant
une main amie
la caresse du vent
l'envol d'une colombe
pouvoir regarder
pouvoir rever
pouvoir marcher
pouvoir contempler
pouvoir aimer
BONNE ANNEE!
Um carinhoso abraço e FELIZ 2011!
Maysa